Film & TV

Avengers subtitles ‘too literal’

Jack Steadman reports on the dodgy translations of the recent Avengers film

Avengers subtitles ‘too literal’

Age of Ultron is rapidly approaching a worldwide box office take of one billion US dollars (a touch under £650 million), but that doesn’t mean it hasn’t encountered its fair share of problems.

Joss Whedon’s latest contribution to the Marvel Cinematic Universe has just opened in China, a relative newcomer to the blockbuster film market, and one which Marvel has a record of playing to.

Iron Man 3 featured scenes that were exclusive to the Chinese version of the film, greatly helping the film’s popularity in the country.

Avengers has run into some problems with its subtitling, however.

The Hollywood Reporter has the scoop on rumours that the translations for the film are too literal.

Some of the film’s choice lines have been butchered, with Captain America (Chris Evan)’s “You get hurt, hurt ‘em back. You get killed… walk it off,” turning into the rather more simple “Run fast if someone tries to kill you.”

Simpler advice, but less resounding.

The Reporter also references reports from social media of other mangled translations, ranging from “We may not make it out of this” turning into “Let’s back off now” all the way through to “son of a bitch” appearing onscreen as “my old, familiar partner.”

The faulty translations have apparently caused distress among movie-goers, with some even going so far as to leave the cinema.

The translation was apparently carried out by Liu Dayong, responsible for translations of The Hobbit: The Battle of Five Armies, Avatar and Titanic.

Dayong mentored fellow translator Jia Xiuyan, who may also have been involved with the Avengers subtitling. Xiuyan was responsible for the translations for last year’s smash Marvel hit Guardians of the Galaxy, which caused similar reactions.

Criticisms of its literalism were common, while the translation of the film’s title also caused some confusion. But then, Interplanetary Unusual Attacking Team doesn’t make much sense however you spin it.

Some exhibitors in China have reportedly corrected the translation themselves.

From Issue 1606

22nd May 2015

Discover stories from this section and more in the list of contents

Explore the edition

Read more

Peter Haynes to take over Provost role in October

News

Peter Haynes to take over Provost role in October

Professor Peter Haynes has been appointed as the new Provost and Deputy President of Imperial College. The current  Vice-Provost for Education and Student Experience, Haynes will succeed the outgoing Provost, Professor Ian Walmsley, who has served in the role since 2018. Imperial President Hugh Brady said Professors Haynes and Walmsley

By Guillaume Felix
Why RAG’s bungee jump event never took place

News

Why RAG’s bungee jump event never took place

Earlier this academic year, Imperial Raising and Giving (RAG), had announced the return of their charity bungee jump after a hiatus of 10 years. The event, however, was postponed several times, and Felix can now reveal why it was cancelled. The event, initially scheduled for November 13th, was postponed several

By Mohammad Majlisi and Nadeen Daka
Palestine protests ramp up as year ends and tensions rise

News

Palestine protests ramp up as year ends and tensions rise

Saturday 7th June: Pro-Palestinian protestors hold banners as they stand on ALERT at the Great Exhibition Road Festival. Tuesday 10th June: A student announces a hunger strike asking for Imperial to investigate Islamophobia and anti-Arab racism, form a student-staff working group on ethical investment, and divest from arms companies accused

By Mohammad Majlisi